2003 Ganador: RODOLF SIRERA, por su traducción y adaptación de La caiguda, de Albert Camus (Moma Teatre)
Finalistas:
ANTONIO BALLESTEROS GONZÁLEZ , por sus traducciones de ASÍ VA EL MUNDO, de William Congreve y EL EXILIADO de Aphra Behn. (Madrid: Publicaciones de la ADE, 2002 y 2003)
MARÍA JESÚS PACHECO, por sus traducciones de EL LORO DE CARLOS V, ESCORIAL, LA ESCUELA DE LOS BUFONES y EL SOL SE PONE de Michel de Ghelderode. (Madrid: Publicaciones de la ADE, 2002)
QUIM MONZÓ, por su traducción y versión de Escenes d'una execució, de Howard Barker (Teatro Nacional de Catalunya)
ANTONIO ONETTI, por su versión libre de Romeo y Julieta, de William Shakespeare (Centro Andaluz de Teatro)
2004 FERNANDO GÓMEZ GRANDE por su traducción de EL OBJETOR y 11 DE SEPTIEMBRE 2001, de Michel Vinaver (Madrid: Publicaciones de la ADE, 2003)
Finalistas:
ANTONIO BALLESTEROS GONZÁLEZ por su traducción de EL EXILIADO de Aphra Behn. (Madrid: Publicaciones de la ADE, 2003)
ANGEL LUIS PUJANTE por su traducción de MEDIDA POR MEDIDA de William Shakespeare. (Madrid: Espasa-Calpe, 2004)
2005 ANTONIO BALLESTEROS GONZÁLEZ por su traducción de EDUARDO III de William Shakespeare. (Madrid: Publicaciones de la ADE, 2005)
Finalistas:
JAROSLAW BIELSKI por su traducción de TANGO de Slawomir Mro ek. (Madrid: Publicaciones de la ADE, 2004)
MIGUEL SÁINZ por su traducción de ISABEL II y TRES DRAMOLETTE, de Thomas Bernhard (Hondarribia: Hiru, 2005)
