Serie Literatura dramática

Número 29

«EL ADULADOR» y «LA PLAZUELA» de Carlo Goldoni

Traducciones de Margarita García («El adulador») y Luigia Perotto y J. A. Hormigón, («La Plazuela»). Artículos de Ginette Herry, Massimo Gallerani y Giorgio Strehler. Madrid, 1993. 410 págs.
ISBN:84-87591-36-1

Precio: 9€ Comprar

Dos comedias en las que Goldoni demuestra sus dotes de crítico feroz de los vicios humanos, y de observador de las costumbres populares, presentadas siempre con un suave y entrañable sentido del humor.

Ver reseña

Número 28

«EL RETORNO DEL VERANEO» y «DON JUAN TENORIO» de Carlo Goldoni

Traducciones de Luigia Perotto, («El retorno del veraneo») y traducción y versión de Jorge Urrutia y Leopoldo de Luis, («Don Juan Tenorio»). Artículos de Franco Fido, Giorgio Strehler, Víctor Pagán y Jorge Urrutia. Madrid, 1993. 322 págs.
ISBN:84-87591-33-7

Precio: 9€ Comprar

Tercera y última de las comedias de la «Villeggiatura», junto a un don Juan dieciochesco visto por los ojos irónicos de Carlo Goldoni.

Ver reseña

Número 27

«LOS DESVARÍOS POR EL VERANEO» y «LAS AVENTURAS DEL VERANEO» de Carlo Goldoni

Traducción de Luigia Perotto. Artículos de Luigi Lunari, Jacques Joly y Fernando Doménech. Madrid, 1993. 342 págs.
ISBN:84-87591-32-9

Precio: 9€ Comprar

Las dos primeras comedias de la famosa «Trilogia della Villeggiatura» (Trilogía del veraneo), de una sorprendente contemporaneidad, en la edición conmemorativa del año del Bicentenario Goldoni.

Ver reseña

Número 26

«EUROPA» y «AIDA VENCIDA» de René Kalisky

Traducción de Carmen Rigalt, («Europa») y Edith Le Bel, María Muñoz y Adelaida Porras («Aida Vencida»). Artículos de René Kalisky y Marc Quaghebeur. Madrid, 1992. 236 págs.
ISBN:84-87591-29-9

(Agotado)

Prematuramente desaparecido, Kalisky aborda en estas dos obras cuestiones fundamentales del pasado y presente del hombre europeo y se confirma como uno de los más importantes escritores belgas contemporáneos.

Ver reseña

Número 25

«EL BUFÓN» y «EL PAJARO GIBOSO» (Escena II) de Muhammad Al-Magut

Traducción y edición de Jesús Riosalido. Madrid, 1992. 158 págs.
ISBN:84-87591-26-4

(Agotado)

Dos obras de uno de los más interesantes autores sirios contemporáneos.

Ver reseña

Número 24

«DON QUIJOTE. Páginas del guión cinematográfico» de Orson Welles

Traducción de Juan Cobos. Artículos de Juan Cobos, Orson Welles y Esteve Riambau. 11 fotografías. Madrid, 2005. 2ª edición. 152 págs.
ISBN:84-95576-41-4

Precio: 9€ Comprar

Uno de los proyectos más ambiciosos pero inacabados de Orson Welles, fue la realización cinematográfica de «Don Quijote». Las secuencias del guión así como los trabajos que las acompañan, constituyen la documentación y crónica pormenorizada de todo ello.

Ver reseña

Número 23

«DON QUIJOTE» de M.A. Bulgákov

Traducción de Jorge Saura. Artículos de Jorge Saura, Vasily Nóvikov, Anatoly Smeliánsky y Elem y German Klimov. (Papel:) Madrid, 1992. 182 págs. / (Digital:) Madrid, 2015. 145 pags
ISBN:(Papel) 84-87591-24-8 / (Digital): 978-84-92639-43-4

Precio: (Edición digital) 5,01€ Comprar

(Agotado edición papel)

Un intento de teatralización global de la novela, debida a uno de los escritores rusos más inquietantes. Bulgákov muestra aquí su profundo conocimiento y pasión por la obra de Cervantes.

Hay en esta versión, que a veces se aleja del original cervantino, momentos de comicidad muy teatral, ribetes de crítica social y hasta una historia sentimental entre Sansón Carrasco y la sobrina de don Quijote digna de la más típica comedia burguesa. Pero el conjunto mantiene una fidelidad esencial a la novela. Resulta una visión distinta, original y por ello valiosa de la historia de Cervantes.

Ver reseña

Número 22

«DON QUIJOTE» Adaptación de Rafael Azcona y Maurizio Scaparro

Artículos de María Teresa Cattaneo, J. A. Hormigón y Fernando Doménech. Madrid, 1992. 144 págs.
ISBN:84-87591-22-1

(Agotado)

Adaptación de la novela cervantina, que estructura una sucesión de episodios pasados por el humor de Azcona y las concepciones escénicas de Scaparro.

Ver reseña

Número 21

«EL CRUDO FILO DE LA VICTORIA» de Barrie Stavis

Traducción de Carlos Rodríguez. Artículos de Ezra Goldstein, Günther Klotz y Daniel Larner. Madrid, 1991. 214 págs.
ISBN:84-87591-19-1

Precio: 9€ Comprar

La independencia de los Estados Unidos de América vista de una forma crítica y descarnada. Un drama sobre el poder y la guerra, en una audaz propuesta de un estadounidense contemporáneo.

Ver reseña

Número 20

«CEMENTO», «LA BATALLA» y «CAMINO DE VOLOKOLAMSK» de Heiner Müller

Traducción de Pedro Galarza, Víctor Contreras y Jorge Riechmann. Incluye además dos textos de Heiner Müller: «CARNICERO Y MUJER» y «LA CRUZ DE HIERRO». Madrid, 1991. 214 págs.
ISBN:84-87591-18-3

(Agotado)

Tres obras de uno de los más significativos autores contemporáneos que abordan sus temas fundamentales, utilizando diferentes técnicas de escritura dramática.

Ver reseña